無論將 rose 譯作玫瑰或薔薇,無論將 lark 譯作百靈鳥或雲雀,分別都不會太大,因為這些譯名都很美。但領導八九北京學運的領袖如果不是吾爾開希、柴玲、王丹,而是陳大文、李小強和何珠,「六四」就不會如此悲壯。
人,總是喜歡想像,見到一個名字,便會產生聯想。因此,名字也往往令人有先入為主的印象。我初讀〈再別康橋〉,正是少年十五二十時,認定徐志摩異常浪漫灑脫,加上他和陸小曼牽扯在一起,一幅才子佳人的圖畫便若隱若現,直至我見到他們二人的相片 ……
從前,日本藝能界的紅星都有一個非常閃爍的名字:五輪真弓、西城秀樹、美空雲雀、吉永小百合 ……
古龍也善於經營。他筆下的武俠小說人物都有一個令人難忘的名字:陸小鳳、西門吹雪、花滿樓、葉孤城、西山雁 ……
至於為地方改名,多少要有點想像力;維珍尼亞無論如何好過弗吉尼亞,西貢、漢城也比胡志明市和首爾有古典味。此外,青瓦台、大衛營、中南海也充滿美感。
另有一些名字雖然很美,但卻不是好東西。如果皇上賜你鶴頂紅,即是叫你自盡。如果你吃了過量孔雀石綠或蘇丹紅致死,你就是死於無良商人之手。
還有一些不美但「怪」的名字。一名被中國公安通緝的疆獨恐怖分子叫買買提明買買提,他要是不改名換姓,相信很難逃得過公安的追捕。而中共元老薄一波的孫子薄瓜瓜就最好不要行差踏錯了,這樣的名字三歲小孩也會記得。
沒有留言:
張貼留言